
Ultimos remordimientos antes del olvido
Traduit par :
Berger Laurent
Tantanian Alejandro
Année de traduction :
2007
Langue :
Espagnol
Pays :
Argentine
Hubiera preferido no volver a ver nada. Recordaba lo suficiente. Y quedarme allí como una prima pobre...
Lo que quiero que sepan: temía molestar con mi presencia, nunca me han querido mucho, Hélène y tú; y él, cerca de ti, me quiere menos, prefiero no darme cuenta. Un poco excluida de antemano, inoportuna, allí extasiada sin fin con el jardín, el aire del campo... ¿No te lo he dicho? No me gusta mucho el campo y no queremos ocupar tu lugar; venir a descansar, la barbacoa, la cortadora de césped para la hierba alta, no estamos cansados...

Édition :
Artes del Sur Ediciones
Date de parution :
En scène
-
Ultimos remordimientos antes del olvido
Jean-Luc Lagarce, Laurent Berger16 juin > 25 août 2007 -
Ultimos remordimientos antes del olvido
Guillermo Heras, Jean-Luc Lagarce05 mai 2007