
Ultimos remordimientos antes del olvido
Traduit par :
Gómez Grande Fernando
Année de traduction :
2007
Langue :
Espagnol
Pays :
Espagne
Hubiera preferido no volver a ver nada. Recordaba lo suficiente. Y quedarme allí como una prima pobre...
Lo que quiero que sepan: temía molestar con mi presencia, nunca me han querido mucho, Hélène y usted; y él, cerca de usted, me quiere menos, prefiero no darme cuenta. Un poco excluida de antemano, inoportuna, allí extasiada sin fin con el jardín, el aire del campo... ¿No te lo he dicho? No me gusta mucho el campo y no queremos ocupar vuestro lugar; venir a descansar, la barbacoa, la cortadora de césped para la hierba alta, no estamos cansados...

Édition :
Teatro del Astillero
Date de parution :
En scène
-
Ultimos remordimientos antes del olvido
Guillermo Heras, Jean-Luc Lagarce05 mai 2007