Sur l'auteur
-
We Cultepar ves Le PapeTraduire l’âme de Tchekhov
Traduire Tchekhov : « En russe on ne distingue pas la langue parlée de la langue écrite. Le style de Tchekhov a donc le naturel de la conversation. Il s’agit aussi de laisser entendre le non-dit » – André Markowicz et Françoise Morvan
-
France culturepar « Dans la bibliothèque de... »Dans la bibliothèque d’André Markowicz
Aujourd’hui c’est le traducteur, poète et éditeur André Markowicz qui nous dévoile sa bibliothèque, une bibliothèque exclusivement poétique, dans laquelle se côtoient les voix d'Anna Akhmatova, d’Ossip Mandelstam, d’Alexandre Pouchkine ou encore de Françoise Morvan et de Jacques Davy Du Perron.