Marianne Dautrey

Biographie

Marianne Dautrey est critique, éditrice et traductrice de l’allemand en philosophie, sciences humaines et littérature. Elle a traduit entre autres Le Monde comme volonté et représentation d’Arthur Schopenhauer (en collaboration avec Christian Sommer et Vincent Staneck, Gallimard, « Folio », 2009) ; la Correspondance Adorno-Alban Berg (Gallimard, « Bibliothèque des idées », 2004), Max Weber et Karl Marx, de Karl Löwith (Payot, 2009), Rosa de Thomas Harlan (Arachnéen, 2013). De et sur Walter Benjamin, elle a traduit en collaboration avec Philippe Ivernel et Michel Métayer Recensions et critiques, Œuvres complètes, t. XIII, (Klincksieck, 2018) et Walter Benjamin. La créature, le sacré et les images, de Sigrid Weigel (Mimesis, 2020). Elle est par ailleurs l’auteur d’un certain nombre d’articles sur Walter Benjamin, dont 2023, et « Les scintillations d’une pensée. Walter Benjamin, un auteur de revues », Revue des revues, numéro 45, 2011 ; « Le silence aussi est un mot », Incidence, numéro 17, 2023 (Prix Walter Benjamin 2024).

 

Textes à l'affiche

Traductions de l'auteur