La Technique de l'homme blanc

Victor Viviescas

Texte original en espagnol traduit par Denise Laroutis

La Technique de l'homme blanc

Il ne fait pas chaud. Non. Ce n'est pas pour ça que je transpire. Il ne fait pas chaud.
Les animaux sont féroces, ça aussi. Une logique implacable en marche. Les hommes, et dedans je mets les femmes, on se bousille en inventant les mots. A partir de là, les choses nous échappent. Les choses sont loin des hommes, entourées d'un brouillard. Toutes les choses sont enfermées dans un nuage. On peut dire les choses, pas les toucher. C'est à cause de l'aura que forment les mots qui les entourent. Les mots sont des bruits. Tu dirais qu'il fait chaud ? Tu le dirais, vraiment ?


Ce texte a été lu pour la première fois à la Mousson d'été en août 2002.

Aide(s) à la publication

Texte traduit avec l'aide de la Maison Antoine-VitezCentre International de la Traduction Théâtrale à Montpellier

9,00 € TTC

Ouvrage en stock

  • ISBN : 978-2-84681-057-9
  • Date de parution : 01-05-2003
  • Nombre de pages : 64 pages
  • Collection : Mousson d'été
  • Personnage(s) masculin(s) : 2
  • Personnage(s) masculin(s) : 1